【中國特色小吃名字千奇百怪,「洋芋擦擦」該怎麼翻?】洋芋擦擦是陝北特色小吃,若要翻成英文,音譯的yangyu caca符合跨文化詞語對應的規律,理當是面向英語閱聽人的第一步。至於能讓人大致了解、快速掌握概念的意譯,則不妨抓大放小,得意忘言,仿照mashed potatoes(馬鈴薯泥,字面「搗成泥的馬鈴薯」)的模式,翻成grated potatoes(字面「擦成絲的馬鈴薯」)。#英文 #中國 #料理 英語島雜誌 English Island Tags: 0 comments 15 likes 1 shares Share this: The News Lens 關鍵評論網 About author —關鍵評論網分版— ▍香港 (TheNewsLens.hk) ▍International (tnl4international) ▍東南亞 (tnlasean) ▍影音 (tnlvideo) ▍生活藝文 (tnl.lifenculture) —其他社群平台— ▍Instagram ID: thenewslens ▍Youtube: thenewslens ▍Google+: +TheNewsLens ▍Twitter: thenewslens ▍Plurk: TheNewsLens ▍Tumblr: TheNewsLens ▍新浪微博: The News Lens 關鍵評論網 The News Lens設立於2013年8月。我們是一群對於現今媒體不滿又想要做出一些改變的人。希望能夠提供多元觀點,讓一個事件有不同切入角度,讓社群世代的讀者,能輕鬆分享和參與討論。 616362 followers 609317 likes "http://www.thenewslens.com/" View all posts